La maison de la culture du Japon à Paris
少し前からやっとフランス語版グーグルでYakuzenと記入すると、Yakuzaではありませんか?と聞かれなくなった! で、どんな人がこの言葉を使っているのかとどきどきしながら見てみると、ほとんどが、私のブログ、アソシエーションに関するオフィシャルページ、私のことを記載してくださった新聞社の記事関連でした・・・
こちら、フランスでも常用されているもしくは「内容は良く知らないけれど名前は知っている」という日本語は多々存在します。 シアツ、アンマ、などもその類です。
早く薬膳もこういった扱いになってほしくて始めたものの、亀の歩みで来た私。
このほどいろんな方のおかげで、パリの日仏文化会館で薬膳の講習&デモンストレーションの第一回目を開催させていただくことができました。
現在、教室に来てらっしゃる生徒さんもそうですが、教室後の意見や質問は本当に参考になりました。 まだたどたどしい説明に一生懸命耳を傾けてくださった受講生の皆様、日常の食生活の大切さをきちんと伝えられたでしょうか?
今日食べた物は、よりよい明日の活力源!と胸を張っていえるような献立作りのお手伝いになれば幸いです。
Depuis quelque temps, le moteur de recherche Google ne me demande plus « s'il n'y a pas une erreur d'orthographe » avec « yakuza ? » lorsque je saisis Yakuzen dans la barre de recherche !
Je fais cette petite expérience de temps en temps, afin de voir qui écrit et s’intéresse à ce sujet ?
… Presque toutes les premières pages me concerne pour le moment ...
Il est encore loin le bout du chemin où tout le monde connaîtra le titre « Yakuzen » en France. Mais gardons le courage !
Samedi 17 mai dernier, grâce à plusieurs personnes, j'ai enfin réussis à donner un cours Yakuzen à La Maison de la culture de Japon de Paris pour la première fois !!!
Un Grand Merci à tous les participants, vos questions, vos avis vont beaucoup me servir.
J'en tirerai profit notamment pour la prochaine session en octobre ou novembre prochain.
Je suis par ailleurs, toujours inquiète de savoir si j'ai bien réussi à transmettre l'importance de choisir les menus, en fonction de l'environnement et de son type corporel ?
J’espère que cette présentation aidera les participants en vue d'obtenir une certitude et construire leurs menus de demain vers une meilleure santé.